Jul 15, 2025 读书笔记 日本和歌《思绪纷繁之际,外出途中见野火熊熊,故作此歌》 订阅推送了一篇《古今集卷》的链接,分享了一首和歌,借助浏览器翻译工具快读,意境很不错,只是翻译的明显不对,于是找了一下原文。查了下资料,简体中文版本的翻译是思绪纷繁之际,外出途中见野火熊熊,故作此歌伊势我身如枯野冬火熊熊烧不绝逢春又着新绿色感觉过于简洁,隐藏太多,即便知道大概意思,还是觉得翻译舍弃的东西太多了,又找到繁体版本的翻译,整体很顺滑,感觉表达很精准,喜欢:浸沉憂思,能出之時,途中見野火燒燃而詠伊人不來訪我身老猶冬枯野 枯木野火盛我思亦如彼燒燃靜待春臨草張萌 Written by: 水色